Language Versions: de     en     fr

Text DE
workinjapan-screenshot.gifBei einer Online-Recherche nach japanischen Jobbörsen für einen meiner Kunden fand ich folgendes Jobbörsen-Doppel:

  1. daijob.com (Seite komplett auf japanisch und daher hier unlesbar)
  2. workinjapan.com(englische Variante)

Ausrichtung/ Spezialisierung:
Die Jobbörse workinjapan.com präsentiert sich als Spezialist für ausländische Arbeitssuchende, die in Japan arbeiten möchten.

Meine Einschätzung: Einige positive Merkmale:

  • Umfangreiche Informationen auf englisch für Bewerber, die in Japan leben und arbeiten möchten
  • Job Alert durch RSS-Feed Abonnement aufgeteilt nach Berufsfeldern
  • Jobsuchfunktion in Ordnung (die detaillierte Suche finde ich besser)
  • Sehr viele Anzigen im Marketing-, Finanz-/ Accounting- und Ingenieurbereich

Meine Einschätzung: Einige negative Merkmale:

  • Viele Anzeigen sind unlesbar, da ausschließlich Fragezeichen angezeigt werden (an Stelle der japanischen Schriftzeichen – oder liegt das an meinen Browser-Einstellungen?)
  • Auch wenn man die Anzeigensprache „Englisch“ auswählt, erhält man teilweise unlesbare Anzeigentexte. Das gilt auch für den Feed.
  • Der Anzeigenpreis ist eindeutig zu hoch
  • Viele Personaldienstleister/ Zeitarbeitsfirmen

 Abonnieren Sie meinen RSS-Feed

Zurück nach oben

Text EN
workinjapan-screenshot.gifRecently I was doing some research for one of my clients who wanted to post a vacancy on a Japanese job site. I found the following job board combination:

  1. daijob.com (Site in Japanese and thus slightly unreadable in this region)
  2. workinjapan.com(English Version)

Specialisation/ Bias:
The job board workinjapan.com considers itself as a speacialised site dedicated to international job seekers that are looking for work in Japan.

My opinion: some positive points:

  • Comprehensive information for English-speaking candidates who would like to work in Japan
  • Job Alert via RSS Feed ordered by occupational field
  • Job search funtion ok (I think the detailed search is better)
  • Huge amount of vacancies in the Markting, Finance/ Accounting and Engineering field

My opinion: some negative points:

  • Many ads are unreadable due to the Japanese symbols that appear as question marks (or do I have to change my browser settings?)
  • Even if you choose the option „Ad display language English“ some of the ads remain unreadable. The same applies for the feed.
  • The official list price is too high
  • Many ads from recruitment/ temp agencies

 Subscribe in a reader

Back to top

Texte FR

workinjapan-screenshot.gifJ’ai fait une recherche pour un de mes clients qui voulait publier une offre d’emploi sur un site japonais. Ainsi j’ai trouvé la combinaison suivante:

  1. daijob.com (Site en japonais et, ainsi, illisible ici)
  2. workinjapan.com(Sa version anglaise)

Spécialisation/ Positionnement:
Ce site se veut spécialiste pour des candidats internationaux cherchant du travail au Japon.

Mon avis: points forts:

  • Beaucoup d’informations pour des postulants (parlant anglais) sur la vie et le travail au Japon
  • Alerte pour des nouvaux jobs par flux RSS
  • Fonction de recherche d’emplois ok (je préfère la fonction de recherche détaillée)
  • Grande quantité d’annonces dans les domaines marketing, finance/ comptabilité et ingénieurs

Mon avis: points faibles:

  • Beaucoup d’annonces sont illisibles à cause des symbloes japonais qui sont affichés en tant que points d’interrogation (ou est-ce qu’il faudrait que je change la configuration de mon navigateur?
  • Même si on coche l’option „Afficher les annonces en anglais seulement“ une certaine partie des annonces restent illisibile.
  • Le prix publique est trop élevé
  • Beaucoup d’annonces d’agences intérim

 Abonnez-vous aux flux RSS

Retour en haut